Старый хрен ([info]2old4u) wrote in [info]lunyu_ru,

[прикреплено]


http://lunyu.ru/

Ошибки, пожелания, предложения?

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments

[info]lynx_haus

October 20 2008, 06:33:07 UTC 3 years ago

поиск не работает

[info]2old4u

October 20 2008, 12:26:24 UTC 3 years ago

Исправил.

[info]2old4u

October 28 2008, 14:19:12 UTC 3 years ago

Еще какое-то время работать не будет, неделю-две, пока Яндекс по новому урлу сайт не прошерстит.

[info]2old4u

November 24 2008, 21:33:58 UTC 3 years ago

Работает. =)

[info]fojiao

February 11 2009, 16:31:56 UTC 3 years ago

Ценим ваш скромный юмор - особенно по части поиска ошибок. Я, кстати, предложил на этот счет тему для обсуждения на http://www.veskitai.ru/?p=1515#more-1515. Можно в комменты или в любую тему форума

[info]2old4u

February 21 2009, 09:52:18 UTC 3 years ago

Ну, в той шутке была доля шутки, остальное — грустная правда, я до сих пор всякие мелочи вылавливаю. Переносы на новую строку при оформлении прямой речи, в основном, но и просто очипятки попадаются.

Сколько их было в исходнике, кстати, передать не берусь. Больше 20 точно. Все-таки одного корректора на 1К+ страниц явно недостаточно.

Насчет "перевод vs компиляция" — не знаю. Честно. Был бы нормальный перевод, вряд ли кто-то брался бы за задачу снова.

[info]eugeni_timofeev

October 5 2010, 19:03:29 UTC 1 year ago

Цитата Конфуция

Если кто-нибудь может, подскажите первоисточник цитаты Конфуция: "То, что неясно, следует выяснить. То, что трудно делать, следует делать с великой настойчивостью"

[info]2old4u

October 5 2010, 22:44:01 UTC 1 year ago

Re: Цитата Конфуция

Первая половина, скорее всего, http://lunyu.ru/15/28

Вторая не знаю. Поиск по тексту не помогает.

[info]eugeni_timofeev

October 6 2010, 04:58:20 UTC 1 year ago

Re: Цитата Конфуция

Спасибо,
цитата, действительно, может быть не точной, т.к. взята в переводе Л. Толстого.

[info]2old4u

October 5 2010, 22:46:19 UTC 1 year ago

Re: Цитата Конфуция

Ай!

В общих чертах, http://lunyu.ru/16/10 зело похоже.

[info]syvi_svyni

January 5 2011, 09:10:36 UTC 1 year ago

Большое спасибо за проделанный труд.

[info]kaizen_russia

June 17 2011, 12:27:49 UTC 11 months ago

Спасибо

[info]Иван Егоров

April 20 2012, 04:32:58 UTC 1 month ago

Опечатка в стихе 4:9 в переводе Кривцова:
Учитель сказал: «Тот, кто стремится познать правильный путь, но стьщыдится плохой одежды и пищи, не достоин того, чтобы с ним вести беседу».

Так же, во многих стихах перевод Кривцова отсутствует.

Было бы очень удобно, если бы можно было сгруппировать стихи по переводчику, а не только по номеру.

Спасибо, за Ваши труды :)

[info]2old4u

April 20 2012, 05:48:10 UTC 1 month ago

> Опечатка

Спасибо, поправил.

> Так же, во многих стихах перевод Кривцова отсутствует.

Было бы очень удобно, если бы можно было сгруппировать стихи по переводчику, а не только по номеру.


Чем богаты, как говорится. =) Возможность сделать выборку по переводчик сделать несложно, но это противоречит концепции. Подумаю.

[info]boazilla

May 4 2012, 14:31:42 UTC 3 weeks ago

Огромное человеческое спасибо! Есть мнение, что величина поверхностного сходства обнажает глубину различия. В этом смысле полезно сравнивать переводы, глядя в себя.
Create an Account
Forgot your login or password?
Facebook Twitter More login options
English • Español • Deutsch • Русский…